1 நாளாகமம் 17 : 17 [ TOV ]
17:17. தேவனே, இது இன்னும் உம்முடைய பார்வைக்குக் கொஞ்சக்காரியமாயிருக்கிறது என்று தேவனான கர்த்தராயிருக்கிற நீர் உமது அடியானுடைய வீட்டைக்குறித்து வெகுதூரமாயிருக்கும் காலத்துச் செய்தியையும் சொல்லி, என்னை மகா மேன்மையான சந்ததியின் மனுஷனாகப் பார்த்தீர்.
1 நாளாகமம் 17 : 17 [ ERVTA ]
17:17. இவற்றுக்கெல்லாம் மேலாக, எதிர்காலத்தில் என் குடும்பத்திற்கு என்னென்ன நடைபெறும் என்பதையும் நான் அறியுமாறு செய்துவிட்டீர். நீர் என்னை ஒரு மிக முக்கியமான மனிதனாக நடத்தினீர்.
1 நாளாகமம் 17 : 17 [ NET ]
17:17. And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant's family. You have revealed to me what men long to know, O LORD God.
1 நாளாகமம் 17 : 17 [ NLT ]
17:17. And now, O God, in addition to everything else, you speak of giving your servant a lasting dynasty! You speak as though I were someone very great, O LORD God!
1 நாளாகமம் 17 : 17 [ ASV ]
17:17. And this was a small thing in thine eyes, O God; but thou hast spoken of thy servants house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O Jehovah God.
1 நாளாகமம் 17 : 17 [ ESV ]
17:17. And this was a small thing in your eyes, O God. You have also spoken of your servant's house for a great while to come, and have shown me future generations, O LORD God!
1 நாளாகமம் 17 : 17 [ KJV ]
17:17. And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant’s house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
1 நாளாகமம் 17 : 17 [ RSV ]
17:17. And this was a small thing in thy eyes, O God; thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast shown me future generations, O LORD God!
1 நாளாகமம் 17 : 17 [ RV ]
17:17. And this was a small thing in thine eyes, O God; but thou hast spoken of thy servant-s house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
1 நாளாகமம் 17 : 17 [ YLT ]
17:17. And this is small in Thine eyes, O God, and Thou speakest concerning the house of thy servant afar off, and hast seen me as a type of the man who is on high, O Jehovah God!
1 நாளாகமம் 17 : 17 [ ERVEN ]
17:17. Besides all these things, you let me know what will happen to my family in the future. You have treated me like a very important man.
1 நாளாகமம் 17 : 17 [ WEB ]
17:17. This was a small thing in your eyes, God; but you have spoken of your servant\'s house for a great while to come, and have regarded me according to the estate of a man of high degree, Yahweh God.
1 நாளாகமம் 17 : 17 [ KJVP ]
17:17. And [yet] this H2063 was a small thing H6994 in thine eyes, H5869 O God; H430 for thou hast [also] spoken H1696 of H5921 thy servant's H5650 house H1004 for a great while to come H4480 H7350 , and hast regarded H7200 me according to the estate H8448 of a man H120 of high degree, H4609 O LORD H3068 God. H430

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP